Condiciones generales de contratación

  1. Aspectos generales
  2. Precio y pago
  3. Plazo de entrega, demora en la entrega
  4. Transferencia del riesgo, recepción
  5. Reserva de propiedad
  6. Garantía
  7. Responsabilidad
  8. Prescripción
  9. Uso de software
  10. Derecho aplicable, jurisdicción


I. Aspectos generales:

  1. Todos los suministros y servicios estarán sujetos a estas condiciones, así como a cualquier acuerdo contractual alcanzado por separado. Las condiciones de compra del cliente divergentes no se convertirán en contenido contractual, aunque se acepte el pedido. Salvo acuerdo en otro sentido, el contrato se formalizará con la confirmación por escrito del pedido por parte del proveedor.
  2. El proveedor se reserva todos los derechos de propiedad y de autor sobre muestras, presupuestos, dibujos e informaciones similares de tipo corpóreo e incorpóreo, incluidos los formatos electrónicos; no estará permitida su divulgación a terceros. El proveedor se compromete a no poner a disposición de terceros la información y la documentación identificados como confidenciales por el cliente sin contar con la previa autorización del cliente.


II. Precio y pago

  1. Salvo acuerdo en otro sentido, los precios se entienden franco fábrica e incluyen la carga en fábrica, pero no incluyen el embalaje ni la descarga. A los precios se añadirá el impuesto sobre el valor añadido en la cuantía prevista por la ley.
  2. Salvo acuerdo en otro sentido, el pago se deberá efectuar sin descuento alguno a la cuenta del proveedor, como sigue:
    1/3 de pago inicial anticipado en la fecha de recepción de la confirmación del pedido
    1/3 en el momento en que se notifique al cliente que las piezas principales están disponibles para su expedición, y el importe restante en el plazo de un mes tras la transferencia del riesgo.
  3. El cliente tendrá derecho a retener pagos o a compensarlos con contrapretensiones únicamente en la medida en que sus contrapretensiones sean indiscutidas o declaradas en sentencia firme.


III. Plazo de entrega, demora en la entrega

  1. El plazo de entrega se derivará de los acuerdos alcanzados entre las partes contractuales. Condición necesaria para su cumplimiento por parte del proveedor será la previa aclaración de toda cuestión comercial y técnica entre las partes contractuales y que el cliente ya haya cumplido con todas las obligaciones que le incumban, como, por ejemplo, la presentación de los certificados o permisos oficiales requeridos o el pago de un anticipo. En caso contrario, se prolongará el plazo de entrega en una medida razonable. Lo anterior no se aplicará en caso de que la demora sea imputable al proveedor.
  2. El cumplimiento del plazo de entrega estará sujeto al correcto y puntual autoabastecimiento por parte del proveedor.
  3. El plazo de entrega se considerará cumplido si el objeto de suministro sale de fábrica antes de que el plazo expire o si se ha notificado la disponibilidad para la expedición. En caso de que deba realizarse una inspección de recepción, será determinante la fecha de recepción, subsidiariamente el momento de notificación de la disponibilidad para la aceptación, salvo en caso de rechazo justificado de la recepción.
  4. En caso de que la expedición o la recepción del objeto de suministro se vean demoradas por motivos imputables al cliente, correrán a cargo de este los costes generados por la demora.
  5. En caso de que el incumplimiento del plazo de entrega sea atribuible a fuerza mayor, a conflictos laborales u otras circunstancias ajenas a la voluntad del proveedor, el plazo de entrega se prolongará en consecuencia. El proveedor deberá comunicar al cliente lo antes posible el inicio y el final de tales circunstancias.
  6. El cliente podrá desistir del contrato sin establecer plazo alguno, en caso de que al proveedor le resultara definitivamente imposible llevar a cabo la prestación completa antes de la transferencia del riesgo. Además, el cliente podrá desistir del contrato si se hiciera imposible la ejecución de una parte del suministro de un pedido, y pueda aducir un interés justificado en rechazar el suministro parcial. De lo contrario, el cliente deberá pagar el precio del suministro parcial especificado en el contrato. Lo mismo se aplicará en caso de incapacidad del proveedor. Por lo demás se aplicará la sección VII.2.
  7. Si la imposibilidad o incapacidad se produjera durante la demora en la aceptación, o si estas circunstancias fueran imputables exclusivamente o en su mayor parte al cliente, este seguirá estando obligado a la retribución.


IV. Transferencia del riesgo, recepción

  1. La transferencia del riesgo al cliente tendrá lugar en el momento en que el objeto de suministro salga de la fábrica, incluso en caso de que se realicen entregas parciales o el proveedor se haya hecho cargo de otras prestaciones, como por ejemplo los costes de expedición o la entrega e instalación. Si fuera necesaria una recepción, esta determinará el momento de la transferencia del riesgo. La recepción deberá llevarse a cabo sin dilación en la fecha de recepción, subsidiariamente después de que el proveedor haya notificado la disponibilidad para la recepción. El cliente no podrá rechazar la recepción en caso de constatarse un defecto no esencial.
  2. En caso de que la expedición o la recepción se demoren o no tengan lugar debido a circunstancias no imputables al proveedor, el riesgo se transferirá al cliente desde la fecha de la notificación de la disponibilidad para la expedición o la recepción. El proveedor se compromete a contratar, a expensas del cliente, los seguros que este requiera.
  3. Serán admisibles las entregas parciales, siempre y cuando estas sean aceptables para el cliente.


V. Reserva de propiedad

  1. El proveedor se reserva la propiedad del objeto de suministro hasta que se hagan efectivos todos los pagos derivados del contrato de suministro.
  2. En caso de que el objeto de suministro se entregue, conforme a lo estipulado, en un lugar situado en la República Federal de Alemania o sea enviado por el cliente a dicho lugar, se aplicará lo siguiente: El cliente tendrá derecho a revender en su propio nombre el objeto de suministro entregado bajo reserva de propiedad. Con la formalización del contrato de suministro, el cliente transferirá al proveedor todos los derechos al cobro del precio de compra que le correspondan por la reventa del objeto de suministro hasta haber satisfecho todos los pagos derivados del contrato de suministro. Por la presente, el proveedor acepta dicha transferencia. Esta cesión será aplicable con independencia de si el objeto de compra ha sido revendido tras procesamiento o sin procesamiento. El cliente conservará el derecho a reclamar el pago tras la cesión, siempre y cuando la reenajenación tenga lugar dentro del tráfico comercial ordinario. Ello no afectará al derecho del proveedor a dar a conocer la cesión y exigir el pago. Sin embargo, el proveedor no podrá exigir el pago en caso de que el cliente cumpla sus obligaciones de pago, no incurra en demora en el pago y, en particular, siempre que no se haya solicitado la apertura de un procedimiento de insolvencia o no exista suspensión de pagos.
  3. En caso de que el objeto de suministro se entregue, conforme a lo estipulado, en un lugar situado fuera de la República Federal de Alemania o sea enviado por el cliente a dicho lugar, además de lo estipulado en la cláusula 1 se aplicará lo siguiente:  El cliente se asegurará de que la reserva de propiedad del proveedor sea protegida eficazmente en el país en el que se encuentre el objeto de suministro o al que este deba enviarse. En caso de que a tal fin sean necesarias determinadas medidas (por ejemplo, identificación especial del objeto de suministro o una inscripción en el registro local), el cliente las adoptará en beneficio del proveedor. Si fuera necesaria la intervención del proveedor, el cliente se lo comunicará sin demora al proveedor. Asimismo, el cliente informará al proveedor sobre todas las circunstancias esenciales que sean relevantes en el marco de una protección lo más completa posible de la propiedad del proveedor. En particular, pondrá a su disposición toda la documentación y la información que se requiera para hacer valer tales derechos de propiedad. En caso de que la legislación del lugar en el que se encuentre el objeto de suministro impida acordar eficazmente una reserva de propiedad, las disposiciones de esta cláusula 3 se aplicarán de forma análoga a la creación de una posición legal del proveedor que proteja sus intereses y derechos de una manera similarmente efectiva o los proteja eficazmente de alguna otra manera en la medida en que la legislación lo permita. 
  4. El procesamiento o la alteración del objeto de suministro serán realizados siempre por el cliente para el proveedor en cuanto que fabricante. En este caso, la expectativa de derecho del cliente sobre el objeto de suministro continuará en el objeto alterado. Si el objeto de suministro se procesa con otros objetos no pertenecientes al proveedor, este adquirirá la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor objetivo del objeto de suministro comparado con los demás objetos procesados en el momento del procesamiento. Lo mismo se aplicará en caso de mezcla. La cláusula 3 y esta cláusula 4 se aplicarán también, mutatis mutandis, en los casos en los que el cliente haya realizado un procesamiento o una mezcla dentro de la República Federal de Alemania y a continuación traslade el nuevo objeto al extranjero.
  5. El cliente deberá informar sin demora al proveedor en caso de que el objeto de suministro o la totalidad del objeto creado utilizando el objeto de suministro sea objeto de embargos, confiscaciones u otras disposiciones o intervenciones por parte de terceros o de organismos estatales, a fin de que el proveedor pueda hacer valer sus derechos derivados de la reserva de propiedad sobre el objeto de suministro o la totalidad del objeto.
  6. En caso de que el cliente incumpla sus obligaciones contractuales, en particular si incurre en demora en el pago, el proveedor tendrá derecho, previa admonición, a recuperar el objeto de suministro, y el cliente estará obligado a entregarlo en caso de que todavía no haya dispuesto efectivamente del objeto de suministro conforme a la cláusula 2. El ejercicio de la reserva de propiedad, así como la pignoración del objeto de suministro por el proveedor, no se considerarán desistimiento del contrato.
  7. La presentación de una solicitud de apertura de procedimiento de insolvencia otorgará al proveedor el derecho a desistir del contrato y a exigir la devolución inmediata del objeto de suministro.


VI. Garantía

El proveedor prestará garantía por vicios materiales y jurídicos del suministro y excluyendo otras pretensiones (salvo lo dispuesto en la sección VII) en los siguientes términos:

         Vicios materiales

  1. Se repararán sin coste alguno, a discreción del proveedor, todas aquellas piezas cuyo defecto se deba a una circunstancia que se haya producido antes de la transferencia del riesgo. La constatación de tales defectos deberá notificarse al proveedor por escrito y sin demora. Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad del proveedor.
  2. Para llevar a cabo todas las reparaciones y entregas sustitutivas que el proveedor considere necesarias, el cliente se pondrá de acuerdo con el proveedor para ofrecerle el tiempo y la oportunidad necesarios a tal fin; de lo contrario, el proveedor quedará eximido de responsabilidad por las consecuencias que de ello se pudiesen derivar. Tan solo en casos urgentes de amenaza para la seguridad del funcionamiento, o con objeto de evitar perjuicios desproporcionados, en cuyo caso deberán notificarse de inmediato al proveedor, el cliente tendrá derecho a eliminar el defecto por sí mismo o por terceros y a reclamar al proveedor la restitución de los gastos incurridos.
  3. De los costes derivados de las mejoras y de las entregas sustitutivas, siempre y cuando la objeción se revele como justificada, el proveedor asumirá los costes de la pieza de sustitución, incluida la expedición, así como los costes razonables del desmontaje y el montaje. También asumirá los costes de cualquier puesta a disposición necesaria de sus montadores y de personal auxiliar, siempre y cuando estos puedan reclamarse razonablemente atendiendo al caso concreto.
  4. En caso de que el proveedor no haya cumplido la prestación dentro del plazo fijado por el cliente o no la haya cumplido conforme a lo estipulado en el contrato, el proveedor podrá exigir al cliente que declare, en un plazo de tiempo razonable, si insiste en la prestación del servicio. El proveedor no estará obligado a cumplir la prestación hasta que el cliente haya tomado su decisión. En caso de que se trate de un defecto menor, el cliente únicamente tendrá derecho a una reducción del precio contractual. En todos los demás casos quedará excluido el derecho a la reducción del precio contractual.
  5. No se otorgará garantía alguna en los siguientes casos en particular: utilización inadecuada o incorrecta, montaje defectuoso o puesta en servicio incorrecta por el cliente o por terceros, desgaste natural, manejo inadecuado o negligente, mantenimiento incorrecto, utilización de medios de explotación inadecuados, trabajos de construcción defectuosos, suelo de construcción inadecuado, efectos químicos, electroquímicos o eléctricos, siempre y cuando no sean imputables al proveedor.
  6. En caso de reparación incorrecta por parte del cliente o de un tercero, el proveedor quedará eximido de cualquier responsabilidad por las consecuencias resultantes. Lo mismo se aplicará en caso de modificaciones del objeto de suministro realizadas sin el consentimiento precio del proveedor.

    Vicios jurídicos

  7. Si la utilización del objeto de suministro conduce a la vulneración de derechos de propiedad industrial o derechos de autor en territorio nacional, el proveedor obtendrá para el cliente, a expensas del proveedor, el derecho a continuar utilizando el objeto de suministro o bien modificará el objeto de suministro de una manera aceptable para el cliente de modo que ya no se vulneren tales derechos. En caso de que esto fuera imposible dentro de unas condiciones económicamente razonables o de un plazo razonable, el cliente tendrá derecho a desistir del contrato. Si se diera el caso mencionado, también el proveedor tendrá derecho a desistir del contrato. Además, el proveedor eximirá al cliente de cualquier reclamación incontestada o jurídicamente válida presentada por los titulares de los derechos de autor afectados.
  8. Sin perjuicio de la sección VII.2, en caso de vulneración de derechos de autor o de propiedad industrial, el proveedor no tendrá más obligaciones que las estipuladas en la sección VI.7. Se aplicarán únicamente si
    ♦ el cliente notifica sin demora al proveedor de la presentación de reclamaciones por vulneración de derechos de autor o de propiedad industrial,
    ♦ el cliente ayuda en una medida razonable al proveedor a defenderse ante las reclamaciones presentadas o bien permite al proveedor la ejecución de las medidas de modificación conforme a la sección VI.7,
    ♦  se le reservan al proveedor todas las medidas de defensa, incluidos arreglos extrajudiciales,
    ♦ el vicio jurídico no es atribuible a una instrucción del cliente y
    ♦ la vulneración de derechos no ha sido causada por la modificación o la utilización no contractual del objeto de suministro por iniciativa propia del cliente.


VII. Responsabilidad

  1. Si el objeto de suministro no pudiera ser utilizado por el cliente conforme al contrato debido a la omisión o la ejecución incorrecta de propuestas y consejos impartidos antes o después de la formalización del contrato o por el incumplimiento de otras obligaciones contractuales accesorias (en particular, instrucciones para el manejo y el mantenimiento del objeto de suministro), se aplicarán, con exclusión de otras pretensiones del cliente, las disposiciones de las secciones VI y VII.2.
  2. El proveedor tan solo será responsable, con independencia del motivo jurídico, si el perjuicio ha sido causado por el incumplimiento culposo de una obligación contractual esencial de una manera que comprometa la consecución de la finalidad del contrato o sea atribuible a negligencia grave o dolo por parte del proveedor. En caso de que el proveedor sea responsable del incumplimiento de una obligación contractual esencial sin que exista negligencia o dolo, la responsabilidad se limitará al alcance que el proveedor debe estimar típicamente al formalizar el contrato en función de las circunstancias por él conocidas en ese momento. Ello no afectará a las reclamaciones por daños y perjuicios conforme a la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, basadas en la ocultación maliciosa de defectos, en la garantía de ausencia de estos y en daños a la vida, a la integridad física y a la salud.


VIII. Prescripción

Las reclamaciones del cliente basadas en el suministro de productos defectuosos prescribirán a los 12 meses. En caso de comportamiento doloso o malicioso, así como para reclamaciones basadas en la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, se aplicarán los plazos legales. Dichos plazos se aplicarán también en caso de defectos de construcción o de objetos de suministro que, habiendo sido utilizados para una construcción conforme a su utilización habitual, hayan provocado el carácter defectuoso de la construcción.


IX. Uso de software

En caso de que el volumen de suministro incluya software, se otorgará al cliente un derecho no exclusivo para utilizar el software suministrado, incluida su documentación. El software se cederá para su uso en el objeto de suministro destinado a tal fin.

No estará permitido el uso del software en más de un sistema.

El cliente solo podrá copiar, revisar, traducir el software o transformarlo del código del objeto al código fuente en la medida en que así lo permita la legislación (art. 69 a y sigs. de la Ley alemana sobre derechos de autor). El cliente se compromete a no retirar indicaciones del fabricante (en particular, las notas de copyright) ni modificarlas sin el consentimiento expreso previo del proveedor.

Todos los demás derechos sobre el software y la documentación, incluidas sus copias, seguirán correspondiendo al proveedor o al proveedor del software. No estará permitida la adjudicación de sublicencias.


X. Derecho aplicable, jurisdicción

Para todas las relaciones jurídicas entre el proveedor y el cliente se aplicarán exclusivamente las leyes de la República Federal de Alemania que regulan las relaciones entre partes contractuales nacionales.
La jurisdicción será el tribunal competente para la sede del proveedor. No obstante, el proveedor tendrá derecho a presentar una demanda en la sede del cliente.

Última actualización: junio de 2014

Dated: November 2010

Lyl Ingeniería, S.L.

Avenida Cerro del Águila, 9, planta primera, oficina 8.
28703 San Sebastián de los Reyes – Madrid (España)

+34 678 678 659

¿Le gustaría saber más acerca de
nuestras soluciones y servicios?

  Póngase en contacto con nosotros.
  Puntos de distribución en todo el mundo

Sede Central

VITRONIC Dr.-Ing. Stein
Bildverarbeitungssysteme GmbH


Hasengartenstraße 14
65189 Wiesbaden
Germany

   +49 611 7152 0
+49 611 7152 133




socialsharing